Game-Based College English Translation Instructional Design Based on Representational Redescription Model: Implicit Knowledge Transformed into Explicit Knowledge

Authors

  • Xinyu JIANG Jing Hengyi College of Education, Hangzhou Normal University Author
  • Mengya CHEN Jing Hengyi College of Education, Hangzhou Normal University Author
  • Lu HUANG Chinese Education Modernization Research Institute, Hangzhou Normal University Author

DOI:

https://doi.org/10.58459/icce.2024.4900

Abstract

Translation is a process of semantic and semiotic transformation between original language and target language. It is an implicit learning process that can be made explicit through game-based study, facilitating the advancement of students' translation abilities. This paper reveals four phases in game-based translation instruction: context construction, game experience, verbal report and written representation, based on the "four levels" and "three-phase cycle" of representational redescription model. It elaborates on the impact of games on Chinese non-English major students' implicit learning of translation in terms of materials, time, context and attention. Finally, an instructional design for game-based college English translation instruction, integrating the games Gone Home and Lost CC to create contexts for students to gain knowledge of cultural, situational and linguistic context of target text, is proposed. This design aims to improve Chinese non-English major students' translation ability by combining various representations, including images, verbal language and written text.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2024-11-25

How to Cite

Game-Based College English Translation Instructional Design Based on Representational Redescription Model: Implicit Knowledge Transformed into Explicit Knowledge. (2024). International Conference on Computers in Education. https://doi.org/10.58459/icce.2024.4900